supairaru esuke-pu

I’ve been listening to the Japanese singer YUI for a while now. One song I like is Spiral & Escape. Until recently I hadn’t reflected on the title of the song. Then suddenly I heard that she’s actually singing “Spiral escape”. I thought it was something in Japanese followed by “escape”. Now I hear that it’s “supairaru esuke-pu” and I don’t know if I’m just damaged from my years of listening to Japanese music or not, but I think it sounds cool!

I’ve never been annoyed with the use of Engrish in J-Pop songs. I’ve always thought it to be cute or at least acceptable. It’s interesting when the words have been warped in such a way that they have many more syllables than the original ones, so if you try to sing the song using the real English words you realize that it cannot be done. Spiral & Escape is an example of that. There are plenty of other examples, but I just can’t think of one at the moment. Ah, wait, in Ai Otsuka’s Smily, for example, she sings “rabuu rabu day”. I don’t know about you, but I actually like it :)